I all,
I've posted a message around 2 months ago about being able to make the portuguese translation (as I needed it) of vbulletin.
I recieved an answer from one of the authors telling me to address another author about that. I did that and recieved no answer as of yet.
Now, I have the translation complete, and judging by the interrest of the portuguese community where i'm included, (ex: PLUG - stands for portuguese linux users group), if i post those needed files, there should be quite a dozen of portuguese-speaking sites interrested in acquiring vbulletin.
This is exactly what i've addressed in my email to that "another author". I and respectivily, my company, have helped to adapt a product so that it meets it's needs, but at the same time it could reach a broader market, since before there was no portuguese languange in the code so, to the loss of us, we had to buy a vbulletin license, make the translation(ok, but that costs us money) and "finito", there.
Now through the portuguese community, (mainly Brazil, Portugal and some located sites in the US), we have been requested the code.
As we know that by giving the portuguese language files, we would help to increase the sells of a product of some persons that did not have the "simplicity" to answer us would give them more market to sell to. Having us spend the money to buy the license(OK) and translate(!!!) the product.
We've been doing this kind of work (translations) with other softwares but this situation has never happened.
I know that sooner or later another translation will be available, but either way i'd like my statement to be as is, this is the way that we like to work, honest, never under-estimating anyone.
My final question/assumption if not replied is:
Are you open to foreign contribution for real? Or are you making the "i'm here and i won't move" dance?
I've posted a message around 2 months ago about being able to make the portuguese translation (as I needed it) of vbulletin.
I recieved an answer from one of the authors telling me to address another author about that. I did that and recieved no answer as of yet.
Now, I have the translation complete, and judging by the interrest of the portuguese community where i'm included, (ex: PLUG - stands for portuguese linux users group), if i post those needed files, there should be quite a dozen of portuguese-speaking sites interrested in acquiring vbulletin.
This is exactly what i've addressed in my email to that "another author". I and respectivily, my company, have helped to adapt a product so that it meets it's needs, but at the same time it could reach a broader market, since before there was no portuguese languange in the code so, to the loss of us, we had to buy a vbulletin license, make the translation(ok, but that costs us money) and "finito", there.
Now through the portuguese community, (mainly Brazil, Portugal and some located sites in the US), we have been requested the code.
As we know that by giving the portuguese language files, we would help to increase the sells of a product of some persons that did not have the "simplicity" to answer us would give them more market to sell to. Having us spend the money to buy the license(OK) and translate(!!!) the product.
We've been doing this kind of work (translations) with other softwares but this situation has never happened.
I know that sooner or later another translation will be available, but either way i'd like my statement to be as is, this is the way that we like to work, honest, never under-estimating anyone.
My final question/assumption if not replied is:
Are you open to foreign contribution for real? Or are you making the "i'm here and i won't move" dance?
Comment