[Discussion] vBulletin 3.5.0 ACP-MCP dahil Türkçe Dil Paketi [Turkish Language Pack]

Collapse
X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • HeRCuL70
    New Member
    • Aug 2005
    • 14

    [Discussion] vBulletin 3.5.0 ACP-MCP dahil Türkçe Dil Paketi [Turkish Language Pack]

    vBulletin Forumlarındaki en büyük sıkıntının admin panellerinin Türkçe olmamasından kaynaklandığını gördüm. Bu yüzden vBulletin v 3.5.0'i tamamen Türkçe'ye çevirmeye başladım. ACP-MCP kontrol paneller ve bazı pluginler ve ürünler dahil yavaş yavaş Türkçeye çeviriyorum.

    NOT : Türkçe dil paketini mümkün olduğunca çok siteye kopyalarsanız çok iyi olur. Bu konudaki eksik çok fazla olduğundan çok fazla ilgi görecektir.

    See my forum : www.pcdg.org

    v 1.3.0 de :

    - Admin - Mod- Kullanıcı kontrol Panellerinin tamamına yakını tercüme edildi
    - Bir çok bölümün daha türcümesi yapıldı


    NOT : Daha Fazla Türkçeye çevrilmiş Türkçe Dil Paketlerini verdiğim versiyon numarası ile takip edebilirsiniz.

    I have seen that a lot of people have difficulties about using ACP and MCP by foreign languages. But there aren't any translation about these Control Panels and a lot translations has also a lot of mistakes. Therefore, I have started too translate it. I'll will publish my translation by versions and I'll update that file which i have uploaded it here when I translate more or fix mistakes.

    with v 1.3.0 :

    - Nearly all phrases in UCP, MCP and ACP are translated
    - some other parts' tranlation is added

    with v 1.3.1 : (by Floris)

    - Removed password from .zip file
    - Stripped 56 custom phrases
    - Compiled for 3.5.0 stable

    You can discuss it here:


    You can download it here:
    Last edited by Floris; Tue 18 Oct '05, 2:14pm.
  • Floris
    Senior Member
    • Dec 2001
    • 37767

    #2
    tnx for sharing!

    Comment

    • Bulent Tekcan
      Senior Member
      • Feb 2003
      • 1102
      • 4.2.x

      #3
      Merhaba

      Bu çeviriyi birçok yerde aynı hata ile bulmak olası,örnek olarak http://digital-sistem.com/faq.php?fa...b_email_member

      Buradaki Prestij- Board adı kalmış ! Alta doğru Der Posta Girişi olarak yazılmış ve sayfann en altında Tercüme Eden : xxxxxxl olarak görünüyor,bu sizmisiniz ? Yoksa isimdemi oynanmış ? Yada Prestij- Board neresidir ?

      Çeviri size aitse çeviriye özel isimleri kaldırırsanız paylaşımda kullanacak arkadaşlar için daha faydalı olacağına inanıyorum.

      Sorry for Turkish language first.

      But some special words is in translated fıle.And also some boards use that file another translator name.Maybe publisher check that problem,and fix.

      Cheers
      Last edited by Bulent Tekcan; Sun 4 Dec '05, 1:01pm.

      Comment

      • ombossman
        New Member
        • Jun 2004
        • 10

        #4
        Çalısmanız ıcın oncelıkle tesekkurler sanırım almanca uzerınden tr ye gecıs yapıyorsunuz cevırinızde bır cok hata mevcut ve yukarıda bulent tekcan arkadasımızın bahsettgı gıbı reklam mahıyetınde bır cok yazı var fakat tum bunlara ragmen boyle bır olaya gırmıs olmanız takdıre deyer bılıyrsunuz uzun zamndır bu tıp dıl paketlerını leınde tutan arkadaslarımız nukleer sır gıbı bunu paylasmak ıstememıslerdı madem boyle bı olayı ortaya attınız su an benım elımde nerdeyse bu gune kadar tr paket dıye ortaya atılan dosyaların tamamından derlenmıs ıcınde reklam mahıyetınde yazı bulunmayan 510 kb lık bır cevırı mevcut dılersenız işbirligi içinde final yapabiliriz saygılarımla

        Sorry all for Turkish wrote

        Comment

        • HeRCuL70
          New Member
          • Aug 2005
          • 14

          #5
          o kadar emek harcayıp paylaştığıma göre doğal olarak reklam mahiyetinde şeyler olacak.

          Ama bu son paketten sonra bir daha paylaşmayacağım. Üzülerek gördüm ki tüm forumlar adımı değiştirip kendilerinin tercüme ettiklerini yazmışlar. Bundan dolayı bir daha paylaşmayı düşünmüyorum.

          Sorry for Turkish it's hard to write in Engilsh for me.

          Last edited by HeRCuL70; Tue 22 Nov '05, 4:34am.

          Comment

          • HeRCuL70
            New Member
            • Aug 2005
            • 14

            #6
            Originally posted by Bulent Tekcan
            Merhaba

            Bu çeviriyi birçok yerde aynı hata ile bulmak olası,örnek olarak http://digital-sistem.com/faq.php?fa...b_email_member

            Buradaki Prestij- Board adı kalmış ! Alta doğru Der Posta Girişi olarak yazılmış ve sayfann en altında Tercüme Eden : Erdal olarak görünüyor,bu sizmisiniz ? Yoksa isimdemi oynanmış ? Yada Prestij- Board neresidir ?

            Çeviri size aitse çeviriye özel isimleri kaldırırsanız paylaşımda kullanacak arkadaşlar için daha faydalı olacağına inanıyorum.

            Sorry for Turkish language first.

            But some special words is in translated fıle.And also some boards use that file another translator name.Maybe publisher check that problem,and fix.

            Cheers
            Prestij in neresi olduğunu bende bilmiyorum. Bende eski bir versiyon tercümeyi almıştım. Yeni versiyona çevirdim. Birçok hatalı anlatımı düzelttim ve üstüne 3 kat daha tercüme yaptım.

            Bu arada prestije de bu katkılarından dolayı teşekkür ederim.

            Doğal olarak bir sürü yazım hatası var. Gördükçe zamanla düzeltiyorum. Ama bundan sonra paylaşmayı şimdilik düşünmüyorum.

            Benim çevirimi ben çevirdim diye değiştirip kullanan forum sahiplerine sorun ( neden paylaşaılmadığını bu tercümelerin)

            Neredeyse bütün forumlar bu şekilde bir tutum izleyimişler. Bu mantaliteyle kimse bir şey paylaşmaz doğal olarak. Bundan sonraki versiyonlarda ne yapacaklar göreceğiz artık. Ben nasılsa kendi tercümemi yapıyorum. Onlarda bundan sonra kendileri tercüme etmek zorunda kalacaklar.

            Comment

            • ombossman
              New Member
              • Jun 2004
              • 10

              #7
              ama bu bılınen bır sey her kez kendı ısmını yazıyor bakın ben yıllardır gsm software pıyasasındayım sabahlara kadar emek verdıyımız bır cok softu ınsanlar kendılerıne mal etmıslerdır bız ıse sadece buruk bır tebessum ıle kendımıze kızmısızdır fakat elden ne gelır pıreye kızıp yorgan yakılmazkı benım sıze onerım elbırlıgı ıcnde bır fınal gerceklestırmek ıdı bır gun fıkrınızden vazgecersenız ben hazırım fınal ıcın emek vermeye kım ne yazarsa yazsın benı ılgılendırmıyor o onların ayıbı olarak kalır
              saygılar

              Comment

              • brycee
                New Member
                • Jan 2005
                • 1
                • 3.0.5

                #8
                Originally posted by Bulent Tekcan
                Merhaba

                Bu çeviriyi birçok yerde aynı hata ile bulmak olası,örnek olarak http://digital-sistem.com/faq.php?fa...b_email_member

                Buradaki Prestij- Board adı kalmış ! Alta doğru Der Posta Girişi olarak yazılmış ve sayfann en altında ,bu sizmisiniz ? Yoksa isimdemi oynanmış ? Yada Prestij- Board neresidir ?

                Çeviri size aitse çeviriye özel isimleri kaldırırsanız paylaşımda kullanacak arkadaşlar için daha faydalı olacağına inanıyorum.

                Sorry for Turkish language first.

                But some special words is in translated fıle.And also some boards use that file another translator name.Maybe publisher check that problem,and fix.

                Cheers
                Buradaki Tercüme ismi tarafımdan değiştirildi sebebi yasal olmayan vbulletin üzerine çeşitli bilgiler veren bir siteden almış olduğum dil paketinde o sitenin ismi yazdığı içindi eğerki bu paketi hazırlayanın ismini bilse idim zaten ki onu yazardım kişisel olarak oraya digital-sistem yazabilirdim fakat onunda kendi ismimi yazmamdan daha ters olacağını düşündüm Diğer bir husus sen her ne kadar bilgi verme paylaşım adına bu yazını yazsanda orada tek beni örnek vermen kadar abest birşey olamaz bu dosyaların elden ele gesdiğini ve birsürü isimlerle karşılaşıldığını işiniz ve pozisyonunuz gereği bildiğini düşünüyor ve bu verdiğin örnekte şahsıma hata yapılmış sayıyorum ki yasal olarak incelersen genel değişimlere uğramış dosya program arşivlerde deşifre edilmemesi edilebilmesi için kişi izni alınması bunların ulaşılamaması halindede çoğul örneklerle deşifre edilmesidir Burada tek benim adımı kullanarak örnek vermen hem Hem Ahlaki yanlıştır hem Hukuki yanlıştır bunu düzelteceğin düşüncesindeyim
                Last edited by brycee; Sun 4 Dec '05, 1:11pm.

                Comment

                • Bulent Tekcan
                  Senior Member
                  • Feb 2003
                  • 1102
                  • 4.2.x

                  #9
                  Verdiğim sadece örnek,sanırım okumadınız yazımı ? Yasallıkla konununda bir alakası yok,verilen örnek yer ise benim severek yıllardır ziyaret ettiğim bir yer,ziyaret etmediğim bir yerin örneğini veremem sanırım.

                  Ayrıca bunu yazarkende site adminin bir tepkisi olacağınıda sanmam yıllardır şahsen olmasada tanırım.

                  Konuyu neden bu boyuta getirdiniz anlam veremedim.Bu sadece bir örnek ve size hitaben yazılmış bile değil .

                  Saygılar
                  Last edited by Bulent Tekcan; Sat 3 Dec '05, 11:51am.

                  Comment

                  • satuk
                    New Member
                    • Jan 2004
                    • 3
                    • 3.5.x

                    #10
                    merhabalar,
                    vbulletin-germany.com`da da bahsedilen di paketi mevcut.. prestij boardi diye adlandirilmis- anlam veremedigim bir ceviri..

                    dogru bir sekilde cevrilmis türkce dil paketini nereden temin edebilirim ??
                    yardimci olursaniz sevinirim..

                    hoscakalin..

                    Comment

                    • Steve Machol
                      Former Customer Support Manager
                      • Jul 2000
                      • 154488

                      #11
                      Please read the forums rules concerning posting in non-English:

                      The updated community rules can always be found at: http://www.vbulletin.com/go/forumrules


                      If you are going to post non-English on these forums, please also post an English Translation of your post.
                      Steve Machol, former vBulletin Customer Support Manager (and NOT retired!)
                      Change CKEditor Colors to Match Style (for 4.1.4 and above)

                      Steve Machol Photography


                      Mankind is the only creature smart enough to know its own history, and dumb enough to ignore it.


                      Comment

                      • ombossman
                        New Member
                        • Jun 2004
                        • 10

                        #12
                        Originally posted by Steve Machol
                        Please read the forums rules concerning posting in non-English:

                        http://www.vbulletin.com/forum/showt...threadid=42918
                        yes you say correct but we need urgently turkish language section with your forum because you have very turkish customer. and some turkish customers dont know english language use please opened for turkish members only turkish language help section
                        thanks advance

                        sorry my bad english ):

                        Comment

                        • satbilforum
                          New Member
                          • Oct 2006
                          • 2
                          • 3.6.x

                          #13
                          vBulletin V 3.6.x ler için admin paneli tamamen türkcedir güle güle kulanın..
                          Attached Files

                          Comment

                          widgetinstance 262 (Related Topics) skipped due to lack of content & hide_module_if_empty option.
                          Working...