New Dutch Translation in the works

Collapse
X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • antiekeradio
    Senior Member
    • Jan 2006
    • 263
    • 3.6.x

    #31
    err.. yeah that one

    (i must have been really drowsy )

    made a similar error yesterday by replying to a PM notification throug 'reply'
    next thing i know; reply from the support team 'sorry i dont understand this'

    anyways, sorry for the confusion

    greetings Wouter

    Comment

    • renep
      Senior Member
      • Aug 2005
      • 596
      • 3.8.x

      #32
      Here's the beta release of the new Dutch Translation (0.1) Created by Ysolde Bentvelsen, native Dutch speaker and certified translator English>Dutch. Enjoy!

      You can see it in action in the forums in my sig.

      All comments and feedback are welcome in this thread. We'll collect, evaluate, improve and release by mid september.
      "The lurking suspicion that something could be simplified is the world's richest source of rewarding challenges"
      - Edsger Dijkstra

      Comment

      • Eagle Creek
        Senior Member
        • Apr 2003
        • 1206
        • 3.6.x

        #33
        WOWWWWWWW !!!!

        Will going to install it ASAP!

        Are the buttons included?

        (persoonlijk vind ik sommige vertalingen (zoals THREAD => DISCUSSIE) niet zo'n succes, omdat het een begrip is.
        Maar dit is persoonlijk)

        EDIT:
        Wat niet lekker klinkt is:
        Je mag niet nieuwe discussies starten
        Je mag niet reageren op berichten
        Je mag niet bijlagen versturen
        Je mag niet jouw berichten bewerken
        .

        EDIT2: Mooie FAQ!
        http://www.nucia.nl/forum/
        The best way to kill malware; is to kill it together.

        Comment

        • Grover
          Senior Member
          • May 2001
          • 4005
          • 3.8.x

          #34
          Thanks!

          Originally posted by renep
          Here's the beta release of the new Dutch Translation (0.1) Created by Ysolde Bentvelsen, native Dutch speaker and certified translator English>Dutch. Enjoy!

          You can see it in action in the forums in my sig.

          All comments and feedback are welcome in this thread. We'll collect, evaluate, improve and release by mid september.
          Brilliant! The day VB 3.6.0 Gold is released, we get another surprise! Finally... after using vBulletin for more then 5 (!!!) years I can finally offer my members and visitors a proper dutch translation. I can't test it on VB 3.5.4, because I don't run that version (yet), but I will register on your site and see if I can give any feedback on it.

          Thanks soooo much for this much much needed effort!
          How much do you love XenForo?

          Comment

          • Grover
            Senior Member
            • May 2001
            • 4005
            • 3.8.x

            #35
            Originally posted by Eagle Creek
            (persoonlijk vind ik sommige vertalingen (zoals THREAD => DISCUSSIE) niet zo'n succes, omdat het een begrip is.
            Maar dit is persoonlijk)
            Het is inderdaad persoonlijk, want ik zie het compleet anders.

            EINDELIJK zijn we van de term 'thread' af! Neem van mij aan dat het zeker geen begrip is voor de bezoekers en leden op mijn site en ik ben ervan overtuigd dat dat voor meerdere nederlandse sites geldt.

            Sterker nog, de term 'thread' vind ik per definitie al verkeerd, óók in de standaard engelse versie van vBulletin. Waarom? Omdat het 'Topic' zou moeten heten. Waarom? Omdat je als je een [New Thread] opent dit niet per definitie hoeft te resulteren in een thread! Een New Thread kan nl. óók bestaan uit 1 enkele posting. Er is dan géén sprake van een thread. Tóch kiest Jelsoft ervoor het te benoemen als New Thread. Véél beter is [New Topic]. En dat is dus precies waar de vertaalster van Applinet nu voor gekozen heeft, nl : [Nieuw Onderwerp]. De enige juiste keuze wat mij betreft.
            Last edited by Grover; Thu 3 Aug '06, 2:36pm.
            How much do you love XenForo?

            Comment

            • Grover
              Senior Member
              • May 2001
              • 4005
              • 3.8.x

              #36
              Feedback:

              - De tooltip van de button [Nieuw Onderwerp] luidt : 'Nieuw discussie starten'.
              Als je dit wilt behouden ipv bijv 'Nieuw onderwerp plaatsen' (wat wellicht logischer is), dan moet het dus zijn : 'Nieuwe discussie starten'.
              How much do you love XenForo?

              Comment

              • Grover
                Senior Member
                • May 2001
                • 4005
                • 3.8.x

                #37
                Feedback:

                - Waarom zijn de titels van de diverse Fieldsets in het Wijzig Profiel scherm soms vet en soms niet vet? De eerste die vet gedrukt is, is 'Website' bijv. Waarom is dat? Dit geldt dus voor méér titels daar, terwijl in de oorspronkelijke engelse vertaling geen enkele titel vetgedrukt is. Ik geef zeker de voorkeur aan géén vetgedrukte titels, dat maakt het scherm lezen wat rustiger.
                How much do you love XenForo?

                Comment

                • Grover
                  Senior Member
                  • May 2001
                  • 4005
                  • 3.8.x

                  #38
                  Feedback:

                  - In Wijzig Opties staat:

                  --------------------------------------------------------
                  Gebruik onzichbare modus

                  In de onzichtbare modus kun je het forum bezoeken zonder dat je naam wordt weergegeven in de lijst 'Actieve gebruikers op dit moment'.
                  Gebruik onzichbare modus
                  --------------------------------------------------------

                  Ik mis 2x een 't' in 'onzichbare'.
                  How much do you love XenForo?

                  Comment

                  • Grover
                    Senior Member
                    • May 2001
                    • 4005
                    • 3.8.x

                    #39
                    Top!

                    Feedback:

                    Goed, dat was het gehele UserCP, uhhh pardon.... Gebruikersinstellingen wat ik heb doorgenomen op http://www.lancelots.nl/forum

                    - Ik moest ff wennen aan de termen '(fantasie)afbeelding' en zelfs 'tekstverwerker', aangezien 'avatar' en 'teksteditor' zo ingeburgerd zijn (voor mij althans), maar nu ik ze ff heb laten inwerken : PRIMA!

                    Al met al wat ik er tot nu toe van zie : een zéér goede vertaling! Echt, ik ben hier zéér blij mee na al die jaren. TOP!
                    How much do you love XenForo?

                    Comment

                    • Wynand
                      Senior Member
                      • Mar 2006
                      • 134
                      • 3.6.x

                      #40
                      Originally posted by renep
                      Here's the beta release of the new Dutch Translation (0.1) Created by Ysolde Bentvelsen, native Dutch speaker and certified translator English>Dutch. Enjoy!

                      You can see it in action in the forums in my sig.

                      All comments and feedback are welcome in this thread. We'll collect, evaluate, improve and release by mid september.
                      Woot, thanks mate
                      Now, updating the littel things said here and then.. Uploading

                      Question; did you also translate the ACP/MCP?
                      It's not the fall that kills you— it's the sudden stop at the end.
                      Learn from the mistakes of others, because you can't live long enough to make them all yourself.

                      Comment

                      • Grover
                        Senior Member
                        • May 2001
                        • 4005
                        • 3.8.x

                        #41
                        Originally posted by Wynand
                        Question; did you also translate the ACP/MCP?
                        No he did not, thankfully! When you read this thread then you would have known, because it's mentioned several times.
                        How much do you love XenForo?

                        Comment

                        • Grover
                          Senior Member
                          • May 2001
                          • 4005
                          • 3.8.x

                          #42
                          Feedback:

                          - Er zijn -naast de Fieldset Titels- nog meer velden die vet-gedrukt zijn. Als ik naar Geavanceerd Zoeken ga, dan zijn de volgende velden vet-gedrukt:

                          Precieze naam
                          Discussies
                          Berichten
                          Zoek ook in de onderliggende forums

                          Waarom is dit? De oorspronkelijke engelse vertaling heeft dit niet: op deze vet-gedrukte velden ligt nu teveel nadruk door deze wijze van weergeven. Dit zou ik graag veranderd zien.
                          How much do you love XenForo?

                          Comment

                          • Grover
                            Senior Member
                            • May 2001
                            • 4005
                            • 3.8.x

                            #43
                            Feedback:

                            Uit de FAQ:

                            Hoe voeg ik een afbeelding toe onder mijn gebruikersnaam?

                            Er wordt een kleine (fantasie)afbeeldingen weergegeven onder je gebruikersnaam bij alle berichten die je plaatst. Er zijn twee verschillende soorten (fantasie)afbeeldingen: afbeeldingen die zijn geleverd door de beheerders en afbeeldingen die je zelf uploadt.

                            Als de beheerder een verzameling (fantasie)afbeeldingen heeft aangeleverd, en de mogelijkheid van (fantasie)afbeeldingen heeft ingeschakeld, dan kun je een (fantasie)afbeelding selecteren die het beste bij je past.

                            De beheerder kan ook ingesteld hebben dat je een eigen (fantasie)afbeelding vanaf je eigen computer mag uploaden.

                            Voor meer informatie over (fantasie)afbeeldingen, klik hier.
                            Die 'en' mag weg.

                            Voor de rest : geen énkele fouten gezien / opmerkingen over de complete FAQ! Good job!
                            Last edited by Grover; Fri 4 Aug '06, 1:36am.
                            How much do you love XenForo?

                            Comment

                            • renep
                              Senior Member
                              • Aug 2005
                              • 596
                              • 3.8.x

                              #44
                              Dank voor alle feeback zover, Grover e.a. Het staat genoteerd en we gaan ernaar kijken.

                              Originally posted by Grover
                              Waarom zijn de titels van de diverse Fieldsets in het Wijzig Profiel scherm soms vet en soms niet vet?
                              Goede vraag. Weet ik niet, daar moet ik een keer naar kijken. Maar dat zit volgens mij in de HTML/CSS van de site Lancelots, niet in de vertaling.

                              Originally posted by Eagle Creek
                              Are the buttons included?
                              Nee sorry, geen knoppen. Op onze sites hebben we maatwerkknoppen die bij de vormgeving passen.

                              Originally posted by Eagle Creek
                              (persoonlijk vind ik sommige vertalingen (zoals THREAD => DISCUSSIE) niet zo'n succes, omdat het een begrip is.
                              Maar dit is persoonlijk)
                              Inderdaad Ik vind "thread" onder 'gewone mensen' bepaald geen begrip.

                              Originally posted by Eagle Creek
                              Wat niet lekker klinkt is:
                              Je mag niet nieuwe discussies starten
                              Je mag niet reageren op berichten
                              Je mag niet bijlagen versturen
                              Je mag niet jouw berichten bewerken
                              Dat krijg je met softwarematig geconstrueerde taal. De vertaling is:
                              Je <strong>mag {1}</strong> nieuwe discussies starten
                              ... waarin vB al dan niet "niet" invult voor {1}. Het zou volgens mij beter zijn als vB twee verschillende phrases zou hebben voor de "mag"- en "mag niet"-zin.
                              "The lurking suspicion that something could be simplified is the world's richest source of rewarding challenges"
                              - Edsger Dijkstra

                              Comment

                              • renep
                                Senior Member
                                • Aug 2005
                                • 596
                                • 3.8.x

                                #45
                                Nog wat eigen feedback die we gaan verwerken...

                                In de attenderingse-mail staat:
                                Je hebt je geabonneerd op de discussie "onderwerp" via Rene.
                                Dat moet zijn 'gestart door' of 'van' Rene.

                                In een profieltekst staat twee keer "hier":
                                Als je andere leden van deze site wilt laten weten wat het internetadres is van jouw persoonlijke website, vul dan hier het adres hier in.
                                "The lurking suspicion that something could be simplified is the world's richest source of rewarding challenges"
                                - Edsger Dijkstra

                                Comment

                                widgetinstance 262 (Related Topics) skipped due to lack of content & hide_module_if_empty option.
                                Working...