@GameFreak2009: Dank voor de vertaling van VB4! Dat zal een grote klus zijn geweest. Ik ga 'm eens testen op ons VB4.0.5 forum. Dank
The Dutch Translation / De Nederlandse Vertaling
Collapse
X
-
-
-
De moeite wordt zeer gewaardeerd, het is een ontzettend grote klus. Maar het resultaat is (sorry) niet best, het wemelt van de fouten en foutjes helaas. Tal van echt tenenkrommende zinnen. Ik heb 'm daardoor niet kunnen gebruiken, vreselijk jammer. Toch een dankjewel van mijn kant voor de gigantische moeite die gedaan is!Wat You See Is What I Could Have Meant
D-DIG.NL - Hèt trefpunt voor alles over digitale fotografie op internet... En meer!Comment
-
Ik heb het taalpakket opgewaardeerd voor gebruik met vBulletin 4.1.2.
Beschrijving in het Engels:
On our forums we had been using GameFreak2009's translation pack. But unfortunately some of his translations contained language errors and others HTML and mark up errors.
Sometimes, the translations were just bizarre, like how "Physical" was translated as "Psychologisch", what would translate back to English as "Psychological".
An other example is how the the word "show" was translated as "weergeef", the first-person singular present indicative of the dutch verb "weergeven". Something I had never even seen in a sentence up until I've got my hands on this translation. "Weergeef" can be used in a sentence as it was being used now, but it sounds really, really awkward. I have decided to replace all instances of "Weergeef" by "Toon", which has the same meaning.
Other times, the phrasing was off and sounded weird. I've replaced various awkwardly sounding phrases with my own. I have also made some changes for continuities sake. Sometimes a thread was referenced as a "Sticky Thread", other times it was a "Klevende Thread" . I've decided not to translate "Sticky", as "Klevend" or "Klevende", again for reasons related to awkwardness.
There were also a few phrases left over in the "Find Updated Phrases" section. I have included updates for those too.
Now, I don't want to take any credit for this, as GameFreak spent many months making his translation, but it just lacked a bit of polish. I would like to thank him and his team for all the time they have put in.
For installation instructions and a list of what was translated and what was not, I would like to forward you to the original thread: http://www.vbulletin.com/forum/showt...-Pack-vB-4.0.7
Voor een demo, zie http://www.respawn.be/
Edit: zie hieronder voor de recentste aanpassingen.Last edited by Respawn.be; Mon 14 Mar '11, 9:05am.Comment
-
Okay jongens,
Een aangepaste versie met nog een vijftigtal nieuwe aanpassingen:
vBulletin 4.1.2 Vertaling Respawn_be.zipLast edited by Respawn.be; Mon 14 Mar '11, 9:09am.Comment
-
-
Ik ben hier net nieuw en kan deze language file nog niet downloaden. Heeft dat te maken met de status van mijn nieuwe account? Kan ik deze language zip file ook ergens anders vinden? Want ik zou het wel prettig vinden mijn forum vanaf het begin in het Nederlands te gebruiken
UPDATE: Na het posten van mijn eerste bericht lukte het wel. Sorry voor de overlastLast edited by Eddy Huisman; Thu 14 Apr '11, 11:15am.Comment
-
Respawn.be: Bedankt voor het overnemen van de vertaling.
Ik weet dat er fouter inzitten, helaas :P
Bedankt om mijn credits toch te behoudenComment
-
Wel een opmerking: de titel van de bestanden van cms en blog zijn verwisseld.
De xml voor cms bevat tekst voor blog en de xml voor blog bevat de cms teksten, maar als je ze alle 3 importeert merk je dat natuurlijk niet.Comment
widgetinstance 262 (Related Topics) skipped due to lack of content & hide_module_if_empty option.
Comment