FR - French language pack #5 (vBulletin 3.0.7 and up)

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • Lumina
    Senior Member
    • Sep 2002
    • 1152
    • 3.5.x

    FR - French language pack #5 (vBulletin 3.0.7 and up)

    This is the French language pack version #5. Everything but the Control Panel Help Text is translated.

    Translation version: #5
    Release date: 3th March 2005
    vBulletin version: 3.0.7 (but works with any 3.0.x)

    Encoding compatibility
    - ISO-8859-1 (default)
    - ISO-8859-15
    - Windows-1252

    Installation
    Read “installation-configuration.txt”.

    Warning
    You should ALWAYS keep the same encoding for all your installed languages. For example, both English and French shall use the same encoding.

    Using UTF-8
    If you want to use UTF-8 (or another non-ANSI encoding), you must first open the .xml file with a powerful text editor such as TextPad and then save it using UTF-8 (or the encoding of your choice).

    Support
    in French: http://forum.vbulletin-fr.org/forumdisplay.php?f=93
    in English: https://forum.vbulletin.com/node/135725

    Authors
    Lumina, Pitchoune, Akex, ...

    License/Copyright
    You should keep a link to "vbulletin-fr.org" in the footer of every page (please read licence.txt and the message below).

    Images
    Images are free of use.
    Attached Files
    Last edited by Lumina; Fri 7 Oct '05, 6:43am.
    Lumina, aventurière des mondes fantastiques et petite rédactrice au grand cœur
    Cœur Lumière - vBulletin-fr
    Join the vBulletin French community social group!
  • Lumina
    Senior Member
    • Sep 2002
    • 1152
    • 3.5.x

    #2
    Notice
    La présente traduction est une œuvre collective créée, éditée, publiée et diffusée à l'initiative de l'Association vBulletin - Communauté francophone (en cours de formation).
    Ont collaboré à la traduction : Akex, Albibak, Gizmo, NeRilkA, Lumina, Nzo, Pitchoune et David Melison "Sophocle".
    Cette œuvre originale est protégée par les dispositions du Code de la Propriété Intellectuelle.

    La traduction du fichier linguistique, au même titre que le logiciel lui-même, est soumise aux dispositions du Code de la Propriété Intellectuelle. Ce code protège notamment le droit moral des auteurs, qui comprend le droit de citation du nom, le droit du respect de l'intégrité de l'oeuvre et les droits d'exploitation.

    En téléchargeant le fichier joint, vous acceptez les règles présentées dans le contrat de licence (fichier licence.txt) vous unissant aux coauteurs de la traductions. Si vous n'êtes pas d'accord avec le contrat de licence, n'installez pas le fichier linguistique.
    Last edited by Floris; Tue 8 Mar '05, 2:35pm.
    Lumina, aventurière des mondes fantastiques et petite rédactrice au grand cœur
    Cœur Lumière - vBulletin-fr
    Join the vBulletin French community social group!

    Comment

    • Colin F
      Senior Member
      • May 2004
      • 17689

      #3
      Please be advised that we have received reports of this language pack causing problems by overwriting some phrases in the master language.

      While we have not been able to duplicate this, we recommend that this language pack be used with caution.
      Best Regards
      Colin Frei

      Please don't contact me per PM.

      Comment

      widgetinstance 262 (Related Topics) skipped due to lack of content & hide_module_if_empty option.
      Working...