Me and Masiello have started from scratch to create a new and improved italian language pack. We've decided to translate only the public frontend and not the admin side so will be easier for everyone to get in touch with the support here or to get directions from others foreign users that don't speak italian.
The translation is now screened by the people here at vbulletin.com and will be available shortly (I hope) completely free of charge for all licensed users of vBulletin (the only thing we request is to keep our credits in the footer of your forum).
We've worked hard to make this translation the best one around, but if you'll find any errors or problems keep us informed here so we can correct them and and release a new one and updated language pack.
-------------------------------------
Questa traduzione, realizzata da me e da Masiello è una traduzione il più professionale possibile del solo lato utente. Il motivo per cui abbiamo volutamente lasciato in inglese la parte amministrativa è che, in questo modo, risulta molto più semplice seguire i suggerimenti di altri utenti non italiani o del supporto di vbulletin nel caso in cui ci siano dei problemi sul forum oppure se si necessita di supporto tecnico da parte dello sviluppatore che è sempre e comunque in inglese.
Abbiamo cercato di tradurre tutto ma ci saranno sicuramente degli errori. Al fine di migliorarla sempre più vi preghiamo di segnalarci in questa thread tutti gli errori che avete trovato in modo che possiamo apportare le modifiche necessarie e postare qui dentro la nuova traduzione.
A fianco di ogni traduzione pubblicheremo anche la data di rilascio in modo che ognuno di voi possa sapere subito se la traduzione che sta utilizzando è la più recente.
The translation is now screened by the people here at vbulletin.com and will be available shortly (I hope) completely free of charge for all licensed users of vBulletin (the only thing we request is to keep our credits in the footer of your forum).
We've worked hard to make this translation the best one around, but if you'll find any errors or problems keep us informed here so we can correct them and and release a new one and updated language pack.
-------------------------------------
Questa traduzione, realizzata da me e da Masiello è una traduzione il più professionale possibile del solo lato utente. Il motivo per cui abbiamo volutamente lasciato in inglese la parte amministrativa è che, in questo modo, risulta molto più semplice seguire i suggerimenti di altri utenti non italiani o del supporto di vbulletin nel caso in cui ci siano dei problemi sul forum oppure se si necessita di supporto tecnico da parte dello sviluppatore che è sempre e comunque in inglese.
Abbiamo cercato di tradurre tutto ma ci saranno sicuramente degli errori. Al fine di migliorarla sempre più vi preghiamo di segnalarci in questa thread tutti gli errori che avete trovato in modo che possiamo apportare le modifiche necessarie e postare qui dentro la nuova traduzione.
A fianco di ogni traduzione pubblicheremo anche la data di rilascio in modo che ognuno di voi possa sapere subito se la traduzione che sta utilizzando è la più recente.
Comment